Топ посты
В рамках проекта «Альманах современной военной прозы и публицистики имени Максима Фомина (Владлена Татарского)» публикуем рецензию эксперта одноименной премии, писателя и литературного критика Алексея Колобродова на публицистику, представленную в телеграм-канале Ивана Даина «Наёмник», выступающего в номинации «Медиа-проект». #номинанты_премия_МаксимаФомина #отзыв_эксперта_премия_МаксимаФомина Автор телеграм-канала «Наёмник» сообщает о себе (или о персонаже? - но, я, ознакомившись с содержанием канала, не верю в такую литературную игру): «Был в ЧВК, вернулся живой и почти целый. Контракт с судьбой». Мы говорим «ЧВК» и подразумеваем, прежде всего, «Вагнер», собственно, и автор даёт густые намёки именно на эту прославленную организацию, уважительно именуя её «конторой» (кое-где используется уже ставшее нарицательным обозначение «музыканты»). Опыту службы в ЧВК и тому, что происходило после, собственно, и посвящены художественные тексты Ивана Даина, которым трудновато подобрать жанровую прописку. Сам автор настаивает на определении «рассказы», но позволю себе его оспорить: для классического рассказа его записи слишком пунктирны и фрагментарны, и какой-то общий внятный нарратив проявляется, только если читать их как единое целое - видимо, в этом и состоял творческий замысел. Поэтому ярлыки типа «заметки», «интермедии», table-talk и подобные тоже следует отбросить за неточностью - автор явно ведёт единый сюжет, выписывая его короткими кусочками, а не выкладывает мозаику и не выклеивает коллаж, словом, ноль всякого литературного жеманства. Причина такой манеры, думаю, прозаична и технологична - история должна умещаться в объем одного поста в «телеге» (поэтому ряд, казалось бы вполне кондиционных новелл - «Пришла беда, откуда не ждали», «Спецзадача» - разбиты на несколько постов по номерам), и, собственно, амбиций на какое-либо иное бытование своих текстов у Ивана Даина пока нет. Я бы определил жанр, в котором он пытается работать, как «литературу телеграма» или, пожалуй, даже «постлитературу» (естественно, производное от «поста» в телеге, но допустимы и другие трактовки). Смею утверждать, что некоторым пассажам «Наемника» найдется место в русской литературе, которая вне времени и жанров: «По обочинам торчали неразорвавшиеся снаряды от «Града» (или «Урагана»)? Я пытался найти хоть одно целое здание, но не получалось. Не знаю, как это работает, но так свободно я себя еще никогда не ощущал. Словно привычный мир взяли, вывернули наизнанку и показали ему язык. Словно началась местами жуткая, местами веселая, но в целом абсолютно неизведанная игра, в которой ты к тому же не на последних ролях» («Ощущение свободы»). «Смерть была очень простой. И это оглушало больше всего. Она приходила к старым и молодым, к тем, кто был подготовлен, и к тем, кто еще вчера пас овец где-то черт пойми где. Те, кто ни разу за свою жизнь не брал в руки оружия, работали месяц за месяцем. А те, кто штурмовал Пальмиру, умирали в первый же день. Это было очень просто. Ей было совсем наплевать на то, какой амулет висит у тебя на шее и как ты пытаешься её заговорить. Это была какая-то божественная математика, работающая по четко выверенной формуле, которую никто никогда не узнает. Может быть потому, что и не было никакой формулы. Но кем надо быть, чтобы это принять?» («Про смерть»). #альманах_Владлена #премия_МаксимаФомина
Телеграм-канал федерального издания «Ваши Новости». Форма обратной связи: @backnewsbot Главный редактор: @ivanandreev91 По вопросам сотрудничества: @AVRussia